Виктор Долонько (dolonyko) wrote,
Виктор Долонько
dolonyko

В Самару на два дня залетала легенда


В среду в галерее «Виктория» редакция журнала Perfomance, единственного в области издания, посвященного вопросам культуры и искусства, при поддержке «Самарской газеты» организовала презентацию книги стихов Натальи Горбаневской «Развилки», изданной самарским издательством «Дом искусств».

Наталья Евгеньевна – настоящая легенда. Её имя я помню с самого детства, с августа 68-го, когда она – хрупкая молодая поэтесса – пришла на Красную площадь с коляской, в которой мирно спал ее ребенок. Написанный ночью плакат «За вашу и нашу свободу» она отдала своим товарищам – Павлу Литвинову и Вадиму Делоне, сама же держала в руках чехословацкий флажок.

Так началась длившаяся буквально несколько минут демонстрация семерых московских интеллектуалов, протестовавших против оккупации войсками стран Варшавского договора Чехословакии.

На Красной площади земля всего красней,

там кровь из-под брусчатки проступает

и с ней

тот вечный огнь, что нас, как Палах, палит*.

Участники демонстрации были арестованы, избиты и доставлены в отделение милиции. Кстати, молодым читателям, вряд ли хорошо помнящим истории второй половины ХХ века напомню, что Палах, Ян Палах – студент философского факультета Карлова университета в Праге, который в знак протеста против оккупации своей Родины совершил самосожжение на Вацлавской площади и три дня спустя скончался.

К моменту демонстрации Горбаневская – известный в «самиздатовских» кругах поэт и редактор уникальной «Хроники текущих событий», сдержанный, безоценочный стиль изложения которых в течение тягучих лет «застоя» сформировал несколько поколений «мыслящих иначе».

Непышно живу и нескудно

не пашню пашу, но баклуши

не бью и, как садик нескушный

лелею свой труд, неподсудный

 

молве, ни всеобщему мненью,

ни страху, трясущему землю

под сполохами грозовыми,

зазывными, но неживыми.

С ней расправились по стандартной схеме – арест, обследование в Институте имени Сербского, диагноз «вялотекущая шизофрения», казанская лечебница тюремного типа на бесконечно долгие два года.

Затем – международные протесты, песня «Natalia» самой популярной американской исполнительницей политических песен, песен протеста того времени Джоан Баэз. Эмиграция. Париж. Журнал «Континент», радио «Свобода», газета «Русская мысль». После краха социалистического лагеря – польское гражданство, полтора десятка сборников стихов, переводы на английский и польский.

Нас ведёт. Язык? Нет, ещё прощей:

нас ведёт.

Не трясусь над собой, словно царь Кащеё

в пещуре.

 

Не дрожу на заре, не продрогну во мгле

у ворот

той действительности, что царит на земле

на заре

Она по-прежнему борется «за нашу и вашу свободу», но её подвижничество не баррикадного толка. Она – настоящий поэт. Её борьба – не за экономические или политические преференции. За души. Она давно осознала, что стремясь к быстрому достижению результата, мы даём засосать себя в ещё более зыбкую трясину.

Так, по крайней мере явствует из её стихов.

 

Пока ранний снег еще редок и сед,

пока нам сонет заменяет обед,

а соната заменяет и окна, и двери.

Покудова конь недостаточно блед,

а плед на коленях не оставил след,

наши дебри держатся на надежде и вере.


Текстовая версия телепрограммы "Горькие сказочки" на канале ГИС (Самара) от 25 июня 2010 года

Tags: Горбаневская, Культура
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments